BACK

 

FEEDBACK: TWO INTERESTING VERSES IN JOB

2/10/10

 

We appreciate feedback on the studies posted on this website. It helps us to see if there is anything on this website that does not agree with the Bible.

 

Below is A QUESTION CONCERNING TWO INTERESTING VERSES IN THE BOOK OF JOB.

 

THE READER’S QUESTION IS IN ITALICS. OUR RESPONSE FOLLOWS.

 

 

Hello,

I've been looking through your website.

I may have missed it but I looked for discussions on Job 7:9 and Job 10:18,19.

Job 7:9 [As] the cloud is consumed and vanisheth away: so he that goeth down to the grave shall come up no [more].

Job 10:18 Wherefore then hast thou brought me forth out of the womb? Oh that I had given up the ghost, and no eye had seen me!
Job 10:19 I should have been as though I had not been; I should have been carried from the womb to the grave.

Could you direct me to studies you may have for these verses or perhaps provide new ones based on these verses?

Thank you.

 

 

 

Thank you for studying the website and for the feedback. We will now examine these two verses.

 

We read in Job 7:9:

 

As the cloud is consumed and vanisheth away: so he that goeth down to the grave shall come up no more.

 

We read the word “consumed” and it may make us think of annihilation. Perhaps we think of “consuming” an ice cream cone. However, the Biblical rule is that we must compare Scripture with Scripture to see how a word is used in the Bible to understand what God means by that word.

 

This same Hebrew word translated “consume” also appears in the following verses:

 

Psalms 31:10  For my life is spent <03615> with grief, and my years with sighing: my strength faileth because of mine iniquity, and my bones are consumed.

 

Psalms 39:10  Remove thy stroke away from me: I am consumed <03615> by the blow of thine hand.

 

Psalms 69:3  I am weary of my crying: my throat is dried: mine eyes fail <03615> while I wait for my God.

 

Psalms 73:26  My flesh and my heart faileth <03615>: but God is the strength of my heart, and my portion for ever.

 

The above verses are some examples of this same Hebrew word which is translated “consume” in Job 7:9. In the above examples, this Hebrew word cannot mean annihilation. Rather, the context of each verse is an “on-going” consuming of conscious affliction.

 

This Hebrew word is used a number of times to describe an on-going consuming of conscious affliction or experience. We may think of the word “consume” in the sense annihilation, but God uses this Hebrew word in verses in which it cannot mean annihilation, but rather a continuous consuming of conscious affliction.

 

For more information about how God uses this Hebrew word, please see the study at this link:

 

http://www.isannihilationtrue.com/kalah1.htm

 

 

The next Hebrew word in Job 7:9 was poorly translated as “vanisheth away”. Maybe the translators got this sense from the verse, but the Hebrew word used here is mostly translated “go” or “walk”. Here are some examples:

 

Job 34:8  Which goeth in company with the workers of iniquity, and walketh <03212> with wicked men.

 

Psalms 23:4  Yea, though I walk <03212> through the valley of the shadow of death, I will fear no evil: for thou art with me; thy rod and thy staff they comfort me.

 

Psalms 126:6  He that goeth <03212> forth and weepeth, bearing precious seed, shall doubtless come again with rejoicing, bringing his sheaves with him.

 

Proverbs 3:28  Say not unto thy neighbour, Go <03212>, and come again, and to morrow I will give; when thou hast it by thee.

 

This Hebrew word is used many times in this way. Job 7:9 is saying that the cloud “goes” away. It is not saying that the cloud is annihilated. We see this in the sky. Clouds are blown across the sky by winds and they can be undergoing a continuous consuming and reforming and transforming as they blow across the sky and finally they pass off the horizon. They “go away” in that sense.

 

 

We will return to examine this first part of Job 7:9 in more detail, but now let us look at the next part of the verse.

 

First, let us consider the word “grave”. This is the Hebrew word “sheol” which is translated “grave” about half of the time and “hell” about half of the time. Because of how it is translated, some people have come to the conclusion that “hell = the grave”, just a place of unconscious corpses.

 

However, we have to consider everything that God says about this Hebrew word “sheol” which is translated “grave” in Job 7:9. We find this same Hebrew word in the following verses:

 

Psalms 116:3  The sorrows of death compassed me, and the pains of hell <07585> gat hold upon me: I found trouble and sorrow.

 

Isaiah 28:15  Because ye have said, We have made a covenant with death, and with hell <07585> are we at agreement; when the overflowing scourge shall pass through, it shall not come unto us: for we have made lies our refuge, and under falsehood have we hid ourselves:

 

Isaiah 28:18  And your covenant with death shall be disannulled, and your agreement with hell <07585> shall not stand; when the overflowing scourge shall pass through, then ye shall be trodden down by it.

 

Jonah 2:2  And said, I cried by reason of mine affliction unto the LORD, and he heard me; out of the belly of hell <07585> cried I, and thou heardest my voice.

 

In Isaiah 28, the “overflowing scourge” is an “overflowing whipping” which is a conscious affliction.

 

In the above verses, this Hebrew word “sheol” is associated with conscious affliction.


The reason that the Hebrew word “sheol” is translated many times as “hell” and many times as “grave” is given in Luke 16:22-23. The rich man is put in the grave and the next conscious thing he knows is that he is tormented (consciously afflicted) in hell. For the unsaved, the grave leads to conscious affliction in hell. That is why the Hebrew word “sheol” is frequently translated both “grave” and “hell”. For the unsaved, the grave identifies with conscious afflictions in hell.

 

There is more information on this topic in these studies:

 

http://www.isannihilationtrue.com/grave1.htm

 

http://www.isannihilationtrue.com/luke16a.htm

 

 

Let us go back to Job 7:9.

 

Because the Hebrew word “sheol” is frequently translated both as “grave” and as “hell”, we will consider how to understand Job 7:9 with both translations. Before that, let us do some ground work by looking at the next word in Job 7:9.

 

The next word to consider in Job 7:9 is “goeth down”. When we see words like “going up” and “going down”, we often think of physical location. We think of someone “going up” into the sky or “going down” into the grave.

 

However, God uses the idea of “going up” and “going down” in terms of man’s relationship to God. For example, we read in Ephesians 2:6:

 

And hath raised us up together, and made us sit together in heavenly places in Christ Jesus:

 

Ephesians 2:6 is talking about when we are saved. When God saves us, we have been “raised up”. We did not “go up” in anyway, but we have been “raised up” in our standing before God. In principle we are now “together in heaven” with Christ.

 

 

Let us consider two other verses:

 

Isaiah 3:8  For Jerusalem is ruined, and Judah is fallen: because their tongue and their doings are against the LORD, to provoke the eyes of his glory.

 

Revelation 18:2  And he cried mightily with a strong voice, saying, Babylon the great is fallen, is fallen, and is become the habitation of devils, and the hold of every foul spirit, and a cage of every unclean and hateful bird.

 

In the above two verses, God is talking about Babylon and Judah which are “fallen”. Both Babylon and Judah represent the corporate people of God, the churches and denominations, during the Great Tribulation. They have not physically “fallen” down. Rather, they have “fallen” in their standing before God. They have “fallen” under the wrath of God.

 

 

Regarding the unsaved, we read in Psalm 140:10:

 

Let burning coals fall upon them: let them be cast into the fire; into deep pits, that they rise not up again.

 

Psalm 140:10 talks about the unsaved cast into the fire. Those are the fires of God’s wrath. It also talks about burning coals “falling” on them, and that these unsaved will not “rise up”.

 

On Judgment Day, we don’t have any Biblical information that burning coals are literally going to be “falling” from the sky upon the unsaved. Rather, on Judgment Day, the wrath of God will be “falling” from heaven upon the unsaved. The wrath of God comes from God, who is in heaven.

 

Also, the unsaved will not be able to “rise up” like we read in Ephesians 2:6. The true believers are “raised up” with Christ upon salvation. The true believers are not physically raised. Rather, we are “raised up” in our standing before God. However, at Judgment Day, the unsaved will be cast down under the wrath of God and will never be “raised up” with Christ.

 

These are some examples of how God uses the idea of “rising” and “falling” to relate to man’s relationship to God, who is “up there” in heaven, to use a figure of speech.

 

 

Let us go back to Job 7:9 and apply these Biblical concepts. We read there:

 

As the cloud is consumed and vanisheth away: so he that goeth down to the grave shall come up no more.

 

Let us look at the second part of the verse first. The word “grave” is the Hebrew word “sheol” which could equally well be translated “hell”. We are going to consider Job 7:9 with both translations. First, let us consider Job 7:9 with the Hebrew word “sheol” translated as “hell”.

 

The unsaved are cast into hell or the lake of fire because of their sins. God gives a number of verses that identify hell with conscious affliction that goes with experiencing the wrath of God. There is more information on this subject in the study at this link:

 

http://www.isannihilationtrue.com/grave1.htm

 

 

In Job 7:9, the idea that the unsaved person “goeth down” can be understood with the help of Psalm 140:10 and the other verses given. The unsaved at Judgment Day are symbolically cast down from God, and away from God. They will be cast down into the “pit” another figure that God uses for hell.

 

As Job 7:9 says, once they are cast into hell, they “shall come up no more”. This ties into Ephesians 2:6 and other verses. Those cast into hell at Judgment Day are forever under the wrath of God and shall never be “raised up” with Christ in salvation. They will remain forever down under the wrath of God.

 

 

Let us consider Job 7:9 using the translation “grave” as the KJV translators selected.

 

When the unsaved die and their bodies sleep in the dust and are put into a grave, they will never be “raised up” with Christ in salvation. In that sense, they shall come up no more”. When we die from this world unsaved, and our bodies sleep in the dust, there is no more possibility of salvation. We will never “come up” from being under the wrath of God.

 

This ties into the first part of Job 7:9 which describes the nature of the wrath of God upon the unsaved.

 

We looked at several verses in which God uses this same Hebrew word translated “consume” to describe an on-going “consuming” of conscious affliction. That is the nature of hell or the lake of fire.

 

Also, the unsaved are sent away from God. The translation “vanisheth away” gives the wrong impression. The unsaved “go away” from God. They are cast away from God.

 

 

When we read verse 10, it helps us to understand more about what Job 7:9 means by the unsaved not coming up out of the grave. We read:

 

9  As the cloud is consumed and vanisheth away: so he that goeth down to the grave shall come up no more.

10  He shall return no more to his house, neither shall his place know him any more.

 

In verse 9, God talks about the unsaved in the grave and says that they “shall come up no”. The word “more” is not in the Hebrew. In the Hebrew text, the verse literally says “they shall not come up”.

 

Then in verse 10 God gives more explanation about what He means by the fact that the unsaved “shall not come up”. God says “He shall return no more to his house, neither shall his place know him any more.” The “house” and “place” have to do with this world and what the unsaved had in this world.

 

Verse 10 is focusing on the fact that the unsaved have lost everything they had in this world. They will never come back to the things they had in this earth. Whereas, the true believers will inherit the earth, to use the language of Matthew 5:5. The true believers inherit the new earth. But, the unsaved lose everything.

 

So, the context of Job 7:10 points to the unsaved not coming up out of the grave to receive anything again from this world. They will come out of their graves at the end of the world to experience the wrath of God.

 

 

Someone can think of Job 7:9 in terms of the corpse of man returning to the dust and the man not coming up from the grave. In that case, verse 10 gives more explanation to what God means by the fact that he “shall not come up”. Verse 10 indicates that he shall not come up to “return” to his “house” or his “place”. That is, the unsaved have lost everything they had in this world, they will never return to the blessings they had in this world. In that case, Job 7:9-10 is emphasizing that the unsaved have lost everything they had in this world.

 

 

However, Job 7:9-10 is not teaching that the unsaved will not awake to consciousness at Judgment Day. The Bible does teach that at the end of the world, the unsaved will awake to consciousness, but they will still be down under the wrath of God.

 

 

Regarding the idea that the unsaved remain as unconscious corpses in the grave, the Bible teaches that this is not the case. For the unsaved whose bodies are presently sleeping in the dust in the grave, the Bible does teach that they will consciously “awake” (Daniel 12:2) and will consciously “hear” the voice of God (John 5:28-29) and come out of their graves. God has carefully defined the Hebrew word “awake” in Daniel 12:2 to require conscious awaking. Also, the Bible shows that the unsaved will “hear” consciously the voice of God.

 

This information is developed in more detail in the study at this link:

 

http://www.isannihilationtrue.com/proofs1.htm

 

 

We will summarize Job 7:9 phrase by phrase. We read there:

 

As the cloud is consumed and vanisheth away: so he that goeth down to the grave shall come up no more.

 

1. God gives examples of the word “consumed” in which it means an on-going consuming of conscious affliction. This is the nature of the wrath of God on Judgment Day.

 

2. The translation “vanisheth away” gives the wrong impression. This Hebrew word is mostly translated “go” or “walk”. The unsaved “go away” or are “cast away” from God. That occurs at Judgment Day, but also occurs, in a sense, when they die from this world, and their bodies sleep in the dust and are put into a grave. At that point, there is no more hope of salvation.

 

3. God uses the idea of man “going up” or “going down” to speak about his relationship with God. The unsaved that are cast into hell or the lake of fire at Judgment Day “goeth down” to hell. They are cast down and away from God.

 

4. Once we are cast down into hell or the lake of fire, we will never “come up”. We will never be “raised up” with Christ in salvation. We will be forever down under the wrath of God.

 

5. Links to studies have been given show that the Bible teaches that the unsaved who are presently sleeping in the dust will consciously “awake” and will consciously “hear” the voice of God and come out of those graves.

 

6. Verse 10 directs our understanding of the statement that the unsaved “shall not come up” out of the grave to indicate that they shall not come up to return to the blessings and things that they had in this world.

 

 

 

Let us look at Job 10:18-19. We read there:

 

18  Wherefore then hast thou brought me forth out of the womb? Oh that I had given up the ghost, and no eye had seen me!

19  I should have been as though I had not been; I should have been carried from the womb to the grave.

 

In verse 19, we read the language, “I should have been as though I had not been”.

 

We read similar language in Job 3:16:

 

Or as an hidden untimely birth I had not been; as infants which never saw light.

 

The theme of Job 3:16 is similar to that of Job 10:18-19. This language may make us think of annihilation. However, we have to check out how every conclusion with any verse in the Bible that might impact the understanding.

 

We read in Genesis 5:24:

 

And Enoch walked with God: and he was not; for God took him.

 

Enoch was a true believer. Concerning Enoch we read that “he was not”. This is similar to the phrase “I had not been”.

 

Genesis 5:24 is not saying that Enoch ceased to exist. Rather, God is saying that Enoch “was not” there. That is, Enoch “was not” in the earth anymore because God took him to heaven.

 

We can read “was not” or “had not been” and get the idea of a cessation of existence. But, God does use these kinds of phrases to teach the idea of “was not there” and “had not been there”.

 

 

Another example is found in 1 Samuel 9:4. We read there:

 

And he passed through mount Ephraim, and passed through the land of Shalisha, but they found them not: then they passed through the land of Shalim, and there they were not: and he passed through the land of the Benjamites, but they found them not.

 

1 Samuel 9 recounts the efforts of Saul and the servant to find the lost donkeys of Saul’s father. The donkeys were finally found. However, in verse 4, Saul and the servant are still looking for them.

 

In this verse we read that they came to the land of Shalim and concerning the donkeys the Bible records, “they were not”. The word “there” is not in the Hebrew text.

 

The language “they were not” is similar to what we read in Genesis 5:24, Job 3:16 and Job 10:19.

 

With passages like Genesis 5:24 and 1 Samuel 9:4, God is helping us to understand how He uses statements like “he was not” or “they were not”. God can use those kinds of the phrases to indicate that the one in question was not “there”.

 

In the case of Enoch, he was not in the world, but in heaven. In the case of the donkeys, they were not in that town. They were somewhere else. In the case of Job, he desired not to be in this world.

 

 

This is the idea that God is teaching in Job 3:16 and Job 10:19.

 

Job was under great affliction in this world because he was being used as a picture of the Lord Jesus as He was suffering for the believers’ sins.

 

In Job 3:16 and Job 10:19, Job is desiring that he would never have been born into this world. In that way, he could have avoided the suffering that he was experiencing in this world. This is a big theme of Job 3.

 

 

There are two important points to note about the translation of Job 3:16 and 10:19.

 

1. The translators put the phrase “had not been” in those two verses, but the original Hebrew text is most commonly translated “was not”.

 

The phrase “had not been” sounds more forceful, giving the idea of annihilation. However, a more accurate and common translation would be “was not”

 

2. Also, we read the word “though” in Job 10:19. However, this word is not in the Hebrew text. It was added by the translators and gives a wrong impression.

 

We will make these two translation corrections, and compare these two verses with Genesis 5:24:

 

Genesis 5:24  And Enoch walked with God: and he was not; for God took him.

 

Job 3:16  Or as an hidden untimely birth I was not; as infants which never saw light.

 

Job 10:19  I should be not as I was; I should have been carried from the womb to the grave.

 

The moving of the word “not” in Job 10:19 fits better for how we write English sentences, but does not change the meaning. Job 10:19 is saying that Job was in the world, but if he had been still-born, then he should not be that way. He would no longer be in the world.

 

The language of “was not” is carried through the 3 verses. Enoch “was not” in this world anymore because God took him.

 

Likewise, if Job had been still-born, then he “was not” because God would have taken him also out of this world.

 

 

Job 3:16 and Job 10:19 are not teaching annihilation. Rather, they are the plea of Job to be removed from this world. That would be a way for him to avoid the suffering that he was experiencing in this world.

 

The phrase “no eye had seen me” in Job 10:18 means that Job would not have come into this world. He would have been still-born. No one would have seen him.

 

 

Another point to keep in mind is that Job was elect of God.

 

 

If Job had been still-born, could he have ceased to exist?

 

No. Job was elect of God. If he had been still-born, he would have gone into heaven to be with God. Job would not have ceased to exist. He would “not” be in this world, but he would be in heaven.

 

That is an important point about Job 3:16 and Job 10:19. These verses are talking about Job who was elect of God. Job could not have been annihilated. This is another reason that Job 3:16 and 10:19 cannot be talking about annihilation.

 

There is more information on this subject in the studies at these links:

 

http://www.isannihilationtrue.com/job3a.htm

 

http://www.isannihilationtrue.com/arenot1.htm

 

 

Thank you again for your inquiry. We always want to be ready to look at a verse to see if we need to make a correction in our understanding of the Bible.

 



BACK