BACK

 

DOES OBADIAH 16-18 PROVE ANNIHILATION?

Updated - 2/9/09

 

Two phrases in Obadiah have been offered as proofs that the unsaved are annihilated.

 

Obadiah talks about Edom, which is another name for Esau, the twin brother of Jacob.

 

A careful examination of Esau will show that he represents the unsaved in the local congregations, the tares, particularly as we come to the Great Tribulation.

 

So, as we read in Obadiah where God is faulting Edom, God is actually talking about the unsaved people in the churches, the tares, particularly in our day, the Great Tribulation.

 

The two phrases in Obadiah that have been offered as proofs of annihilation are found in Obadiah 16-18.

 

We read there:

 

16  For as ye have drunk upon my holy mountain, so shall all the heathen drink continually, yea, they shall drink, and they shall swallow down, and they shall be as though they had not been.

 

17 Ά But upon mount Zion shall be deliverance, and there shall be holiness; and the house of Jacob shall possess their possessions.

 

18  And the house of Jacob shall be a fire, and the house of Joseph a flame, and the house of Esau for stubble, and they shall kindle in them, and devour them; and there shall not be any remaining of the house of Esau; for the LORD hath spoken it.

 

 

We will now examine these two phrases.

 

The first one is found in verse 16 and is the phrase “they shall be as though they had not been”.

 

This sounds like the unsaved won’t exist after Judgment Day.

 

 

A poor translation in verse 16 leads us to a wrong conclusion.

 

In the translation of the above phrase there is one extra word and one inferior word selection.

 

1. In this phrase cited above we read the word “though”. That word is not in the Hebrew text. The translators added this word and it gives the wrong idea. As will be shown this word does not belong in the translation.

 

2. The Hebrew word translated “had not been” is most commonly translated “were not”.

 

 

From time to time even an excellent translation like the KJV Bible will have an error.

 

The King James Version Bible is the most faithful English translation. However, we should not be afraid to check the Hebrew and Greek texts and make correction if necessary.

 

Overall, the KJV translators did an excellent job. However, when we check the Hebrew or Greek texts, occasionally we find a correction is necessary.

 

We have learned that the KJV translators did not do a good job with the word “sabbath” in Matthew 28:1 and in other verses. So, we have had to make correction. In the same way, the translation of Obadiah 16 requires minor correction. The word “though” is not Hebrew text and should be removed. Also, The translation “they were” is a more accurate translation than “they had been”.

 

 

 

If we make the two above corrections we get a more accurate translation.

 

 

The phrase reads like this in our KJV Bible:

 

“they shall be as though they had not been”

 

A more accurate translation of the Hebrew text is:

 

“they shall be as not they were”

 

This is much more accurate and a very literal translation of the Hebrew text found in Obadiah 16.

 

The location of the word “not” is a little awkward for how we write in English. If you move the “not” you get the same meaning, but in a more natural English sentence:

 

“they shall not be as they were”

 

In Obadiah 16, God is saying concerning the unsaved church people, that at Judgment Day, “they shall be as not they were” or “they shall not be as they were”

 

 

What is God saying here?

 

To understand this phrase, we ask the question, “How were the unsaved church people before Judgment Day?”

 

 

We get an answer to this question if we read Obadiah 3-4. We read there:

 

3  The pride of thine heart hath deceived thee, thou that dwellest in the clefts of the rock, whose habitation is high; that saith in his heart, Who shall bring me down to the ground?

 

4  Though thou exalt thyself as the eagle, and though thou set thy nest among the stars, thence will I bring thee down, saith the LORD.

 

 

We can learn more about this language by reading Revelation 17 & 18.

 

In Obadiah 3-4, as through all of Obadiah, God is talking to the unsaved church people.

 

Starting in verse 3 God faults them for their pride. God refers to them dwelling in the “clefts of the rock”. The Lord Jesus is the rock. The true believers eternally dwell in the “clefts of the rock”, the Lord Jesus.

 

But, the unsaved church people believe that they also dwell in the “clefts of the rock”, the Lord Jesus. They believe that they are saved.

 

And, to some degree they do dwell there because they are identified as “God’s people”. In the book of Jeremiah God calls these unsaved people “my people” many times (Jeremiah 2:11,13, 4:22, 5:31, 7:12, 23). These unsaved church people were “God’s people” along with the true believers during the church age.

 

In verse 3 the unsaved church people, represented by Edom or Esau, ask the question “Who shall bring me down to the ground?”.

 

Effectively, they believe they are exalted as God’s eternal people and will not be brought down by God’s judgment. God says in Obadiah 4 that He will bring them down.

 

In verse 4, we read that these unsaved church people, who are also called “tares”, have set their nest among the “stars”. The “stars” refer to the true believers (Daniel 12:3). The tares have exalted themselves as the true believers. They claim to be true believers and they also appear to be true believers.

 

During the church age, the tares, the unsaved church people, have been perceived as true people of God. They appeared to be dwelling in the clefts of the rock. That is, to be dwelling in the Lord Jesus. The have appeared to be stars. That is, they appeared to be the true believers.

 

 

During the church ages the tares were the corporate people of God and in that sense they appeared to dwell in the rock and to be the stars of heaven.

 

 

Given this help from Obadiah 3-4, let’s look at the properly translated phrase from Obadiah 16 again.

 

 

The last part of Obadiah 16 is properly translated: “they shall not be as they were”.

 

To understand this phrase, we asked the question “How were the unsaved church people before Judgment Day?”

 

Obadiah 3-4 gives the answer.

 

The unsaved church people exalted themselves as being the true people of God. They claimed to dwell in the “clefts of the rock”. That is, they claimed to be in the Lord Jesus.

 

They appeared to be among the “stars” of heaven, which are the true believers, as we read in verse 4.

 

 

So, how were the tares?

 

They had exalted themselves as the true people of God, dwelling in Christ. That is how they were.

 

 

But, Obadiah 16 says at Judgment Day, “they shall not be as they were”.

 

They were “God’s people” according to the book of Jeremiah and other parts of the Bible. They were the corporate people of God. They had exalted themselves as the stars of heaven.

 

But, at Judgment Day God will cast them into the lake of fire. God will bring them down.

 

This is what God is saying in Obadiah 4 where we read:

 

Though thou exalt thyself as the eagle, and though thou set thy nest among the stars, thence will I bring thee down, saith the LORD.

 

They were exalted among the “stars”, the true believers. But, God will bring them down into hell, the lake of fire.

 

 

This is what God is saying in Obadiah 16.

 

The phrase “they shall not be as they were” is saying that at Judgment Day they will no longer be as they were.

 

The unsaved church people were exalted as the people of God. But, at Judgment Day, God will bring them down. They “they shall not be as they were”.

 

They were exalted as the people of God. They shall not be as they were. They shall be cast down.

 

 

When we examine the Hebrew text of the phrase “they shall be as though they had not been” in Obadiah 16, we find that the translation should have been “they shall not be as they were”.

 

We see that this verse does not teach annihilation. Rather it teaches that the tares will no longer be exalted as the people of God, but shall be cast down. This agrees with Obadiah 3-4 and the rest of Obadiah.

 

 

 

Let’s examine the Hebrew text of this phrase.

 

For those that want to check the Hebrew text

 

When someone challenges a translation, it is best if we can examine the actual Hebrew or Greek text so that we don’t just have to trust the teacher.

 

This analysis can be verified with the help of a Hebrew-English Interlinear.

 

 

To download the Hebrew font used on this page, right click the link below. Select ‘Save Target as’, then use the Control Panel in Windows to install the font.

 

HEBREW FONT

 

 

If the font does not work then you can view a graphical version of the Hebrew text by left clicking the link below.

 

CLICK HERE – TO VIEW A GRAPHICAL VERSION

 

 

 

The Hebrew text of the phrase “they shall be as though they had not been.” is:

 

wyh awlk wyhw

 

The Hebrew language is read from right to left, the opposite of English. So, we have to start on the right side.

 

The text “wyhw” is commonly translated “they shall be”. Here are some example verses with the same phrase. The verse in Hebrew is listed first, followed by the English translation.

 

 

dxa rvbl wyhw wtsab qbdw wma-taw wyba-ta sya-bzey Nk-le Genesis 2:24

 

Genesis 2:24  Therefore shall a man leave his father and his mother, and shall cleave unto his wife: and they shall be one flesh.

 

 

dymt hwhy ynpl wbl-le larvy-ynb jpsm-ta Nrha avnw hwhy ynpl wabb Nrha bl-le wyhw Mymth-taw Myrwah-ta jpsmh Nsx-la ttnw Exodus 28:30

 

Exodus 28:30  And thou shalt put in the breastplate of judgment the Urim and the Thummim; and they shall be upon Aaron’s heart, when he goeth in before the LORD: and Aaron shall bear the judgment of the children of Israel upon his heart before the LORD continually.

 

 

 

hqdubw tmab Myhlal Mhl hyha ynaw Mel yl-wyhw Mlswry Kwtb wnksw Mta ytabhw Zechariah 8:8

 

Zechariah 8:8  And I will bring them, and they shall dwell in the midst of Jerusalem: and they shall be my people, and I will be their God, in truth and in righteousness.

 

 

These are a few examples. The translation “they shall be” is very common for this combination of Hebrew letters.

 

 

 

In the second word we see the first letter on the right side. It is the Hebrew letter “k”. This letter is commonly translated into the English word “as”.

 

 

Here are some example verses with this Hebrew word:

 

erw bwj yedy Myhlak Mtyyhw Mkynye wxqpnw wnmm Mklka Mwyb yk Myhla edy yk Genesis 3:5

 

Genesis 3:5  For God doth know that in the day ye eat thereof, then your eyes shall be opened, and ye shall be as gods, knowing good and evil.

 

 

 

lkal wlky alw Myhlah sya ryob twm wrmayw wqeu hmhw dyznhm Mlkak yhyw lwkal Mysnal wquyw 2 Kings 4:40

 

2 Kings 4:40  So they poured out for the men to eat. And it came to pass, as they were eating of the pottage, that they cried out, and said, O thou man of God, there is death in the pot. And they could not eat thereof.

 

 

 

hmzh tsa hbylha-law hlha-la wab Nk hnwz hsa-la awbk hyla awbyw Ezekiel 23:44

 

Ezekiel 23:44  Yet they went in unto her, as they go in unto a woman that playeth the harlot: so went they in unto Aholah and unto Aholibah, the lewd women.

 

 

This Hebrew letter is frequently translated “as”. The above are 3 examples from various places in the Bible.

 

 

 

The next Hebrew word is “awl”.

 

This word means “not” and it is connected to the Hebrew word translated “as”.

 

Here are some example verses with this word translated “not”:

 

 

dam Kl-bwj wyvem ykw Kl ajx awl yk dwdb wdbeb Klmh ajxy-la wyla rmayw wyba lwas-la bwj dwdb Ntnwhy rbdyw 1 Samuel 19:4

 

1 Samuel 19:4  And Jonathan spake good of David unto Saul his father, and said unto him, Let not the king sin against his servant, against David; because he hath not sinned against thee, and because his works have been to thee-ward very good:

 

 

 

hmh hwhyl awl yk hytwsyjn wryoh wvet-la hlkw wtxsw hytwrsb wle Jeremiah 5:10

 

Jeremiah 5:10 Ά Go ye up upon her walls, and destroy; but make not a full end: take away her battlements; for they are not the LORD’S.

 

 

ddwntt wb Kyrbd ydm-yk haumn Mybngb-Ma larvy Kl hyh qxvh awl Maw Jeremiah 48:27

 

Jeremiah 48:27  For was not Israel a derision unto thee? was he found among thieves? for since thou spakest of him, thou skippedst for joy.

 

This Hebrew word is commonly translated “not”.

 

 

 

The last Hebrew word is “wyh”. This Hebrew word is commonly translated “they were” or “these were” or in a similar manner. Here are some example verses:

 

 

Krdb Mtwa wlm-al yk wyh Mylre-yk eswhy lm Mta Mtxt Myqh Mhynb-taw Joshua 5:7

 

Joshua 5:7  And their children, whom he raised up in their stead, them Joshua circumcised: for they were uncircumcised, because they had not circumcised them by the way.

 

 

 

Nauh Myer Mme wntwyh ymy-lk Mmwy-Mg hlyl-Mg wnyle wyh hmwx 1 Samuel 25:16

 

1 Samuel 25:16  They were a wall unto us both by night and day, all the while we were with them keeping the sheep.

 

 

 

wyh Mysrx yk Mysrx ayg yba bawy-ta dylwh hyrvw hrpe-ta dylwh ytnwemw 1 Chronicles 4:14

 

1 Chronicles 4:14  And Meonothai begat Ophrah: and Seraiah begat Joab, the father of the valley of Charashim; for they were craftsmen.

 

 

 

With these translations we can put the sentence together.

 

When we put the sentence together based upon the translations that we have seen we obtain a very literal translation: “They shall be as not they were”.

 

Or, more commonly in English we would put the “not” in a different location. It does not change the meaning. We would write “They shall not be as they were”.

 

The translation “they shall be as though they had not been” is not very good and gives the wrong idea. When we carefully check the Hebrew text, we find that a much more accurate translation is “They shall not be as they were”.

 

 

With the help of Obadiah 3-4 we have learned what God means by the statement “They shall not be as they were”. The tares had been exalted as the people of God. They were viewed as “stars”, as the true believers.

 

But, at Judgment Day, God will bring the tares down. Then, “They shall not be as they were”. They were the people of God, exalted as the stars, but they shall not be as they were. They will be cast down.

 

 

Obadiah 16 is not teaching that the tares won’t exist, rather it is teaching that God will bring them down from being the stars of heaven into the pit of hell. Then, “They shall not be as they were”.

 

 

This agrees with what we read about in Revelation 6:12-14. We read there:

 

12  And I beheld when he had opened the sixth seal, and, lo, there was a great earthquake; and the sun became black as sackcloth of hair, and the moon became as blood;

13  And the stars of heaven fell unto the earth, even as a fig tree casteth her untimely figs, when she is shaken of a mighty wind.

14  And the heaven departed as a scroll when it is rolled together; and every mountain and island were moved out of their places.

 

We have learned that this language is not to be understood literally. The sun becoming black and the moon becoming blood are indicating that there is no more salvation, but only judgment coming from the Bible.

 

In verse 13 we read about the stars of heaven falling. This is talking about the tares who have exalted themselves as stars. They will be cast down into hell. “They shall not be as they were”.

 

That matches what we read about in Obadiah 4. We read there:

 

Though thou exalt thyself as the eagle, and though thou set thy nest among the stars, thence will I bring thee down, saith the LORD.

 

The true, eternal stars are the believers (Daniel 12:3). However, the tares, the unsaved church people, have exalted themselves and claimed that they were true believers. They claimed that they were the stars of heaven.

 

But, God is saying that they are not true believers, and that He will bring them down.

 

 

In summary: If we examine Obadiah 16 carefully, correcting a weakness in the translation we find that it does not teach annihilation. Rather, it teaches that at Judgment Day the unsaved church people will not be as they were. They were the people of God. But then, they will be cast down.

 

 

 

We will now look at the second phrase

 

Let’s consider the second phrase that is used to teach annihilation.

 

We read in Obadiah 18:

 

And the house of Jacob shall be a fire, and the house of Joseph a flame, and the house of Esau for stubble, and they shall kindle in them, and devour them; and there shall not be any remaining of the house of Esau; for the LORD hath spoken it.

 

We read the phrase “there shall not be any remaining of the house of Esau” in this verse. It is said that this phrase teaches that the unsaved are annihilated. Since they are not “remaining” then it must be that the unsaved have ceased to exist.

 

This seems straight forward.

 

But, we should ask the question “remaining where”?

 

 

Verse 18 is written in a way that can make us think of annihilation. First, we read that the unsaved are burned and devoured. Then we read that there will be none remaining of the house of Esau.

 

So, we can conclude that the unsaved are burned up and are all gone. But, is this what this verse is teaching?

 

 

The fires of God’s wrath are covered in other studies. We can make one statement here.

 

 

If we read the Bible carefully, we find that the fires of God’s wrath are not as simple as the unsaved being burned up in a physical fire.

 

 

God says that all of the unsaved will be cast into the lake of fire (Revelation 20:15).

 

When the unsaved are cast into the lake of fire, the Bible says that they are “tormented day and night” or they have “no rest day nor night” (Revelation 14:10-11, 20:10).

 

Someone cast into a physical lake of fire goes unconscious in a few minutes or seconds. He cannot be “tormented day and night”. One cannot be tormented day and night in a physical fire.

 

Those cast into a physical lake of fire are not “tormented day and night”. They go unconscious within a few seconds or minutes.

 

Therefore, the lake of fire cannot be a physical fire.

 

The lake of fire points to the enduring of God’s wrath, since God is the consuming fire (Hebrews 12:29).

 

Therefore, if we are going to be honest with the Bible, then when we read verses that talk about the burning of the unsaved, we have to recognize that God is not talking about a physical fire. He is talking about the enduring of His wrath.

 

 

If we are honest with the Bible, we cannot simply conclude, “See, the unsaved are burned up in a big physical fire”. That does not match all of the verses that talk about the fires of God’s wrath.

 

 

This question is developed more fully with additional verses in other studies.

 

 

Therefore, going back to Obadiah 18 when we read about the unsaved being burned, the Biblical answer is that they are enduring the wrath of God. The verse is not saying that they are simply being burned up in a physical fire.

 

 

So, the first part Obadiah 18 is talking about the unsaved enduring the wrath of God.

 

The second part of Obadiah 18 talks about none remaining. Therefore, we might form the conclusion that the unsaved are burned up and gone. However, we have to read the Bible carefully, checking the context.

 

Obadiah 18 says “there shall not be any remaining of the house of Esau”.

 

We think that means that there shall not be any existing of the house of Esau.

 

But, we should ask the question “There shall not be any remaining where?”

 

If we look at the context we can understand Obadiah 18 better.

 

 

We read in Obadiah 17-21:

 

17 Ά But upon mount Zion shall be deliverance, and there shall be holiness; and the house of Jacob shall possess their possessions.

 

18  And the house of Jacob shall be a fire, and the house of Joseph a flame, and the house of Esau for stubble, and they shall kindle in them, and devour them; and there shall not be any remaining of the house of Esau; for the LORD hath spoken it.

 

19  And they of the south shall possess the mount of Esau; and they of the plain the Philistines: and they shall possess the fields of Ephraim, and the fields of Samaria: and Benjamin shall possess Gilead.

 

20  And the captivity of this host of the children of Israel shall possess that of the Canaanites, even unto Zarephath; and the captivity of Jerusalem, which is in Sepharad, shall possess the cities of the south.

 

21  And saviours shall come up on mount Zion to judge the mount of Esau; and the kingdom shall be the LORD’S.

 

 

In verse 17 God starts talking about “Mount Zion”. That term refers to the Kingdom of God.

 

God uses terms like “Mount Zion” to refer to either the eternal Kingdom of God which will have it’s fulfillment in the new heaven and the new earth.

 

Also, God uses the term “Mount Zion” to refer to the corporate Kingdom of God in this world, like the local congregations. That “Mount Zion” finally comes under the wrath of God.

 

In Obadiah 18 God is talking about the eternal Kingdom of God, the eternal “Mount Zion”, that will be comprised of the new heavens and the new earth.

 

In this world, the Kingdom of God, “Mount Zion”, is contaminated by the presence of tares, those that think they are saved and look like true believers, but are not truly saved.

 

In this world, the Kingdom of God, is comprised of true believers with the tares mixed in. The Kingdom of God is not pure in that sense.

 

But, in the new heaven and new earth, the eternal “Mount Zion” will only contain the true believers. That is, the tares will be removed. The tares will not be remaining in the eternal “Mount Zion”.

 

 

Looking at Obadiah 19-21 helps to confirm that the phrase “there shall not be any remaining” means that God will separate the wheat from the tares. The tares will not be in the new heaven and new earth.

 

 

The end of verse 18 says that there will be none remaining of the house of Esau. God gives more definition on how to understand this phase in the next verse. We read in Obadiah 19:

 

And they of the south shall possess the mount of Esau; and they of the plain the Philistines: and they shall possess the fields of Ephraim, and the fields of Samaria: and Benjamin shall possess Gilead.

 

 

Notice that God makes reference to the “mount of Esau”. The mount of Esau was outside of the nation of Israel, to the southeast. The true believers shall possess that land.

 

But, also, God makes reference to regions of Israel. God talks about Ephraim and Benjamin. These were portions of the land of Canaan that were given to Israel. That land will also be given to the true believers.

 

In verse 20 we find that the believers shall possess the lands of Zarephath and of Sepharad. These lands were part of the lands of the nations.

 

All of these lands will be the possession of the true believers. God is tying into what we read in Matthew 5:5:

 

Blessed are the meek: for they shall inherit the earth.

 

The meek are the true believers. The earth is the earth recreated as the new heavens and the new earth at the end of the world.

 

The new earth is to what God is referring in Obadiah 17-21.

 

In Obadiah 17-21 God talks about various lands and regions. God talks about the mount of Esau and about lands of Canaan and about lands of the nations. All of these are part of the earth. God is using these names of lands in Obadiah 17-21 to point to the new earth that God will make at the end of this present world.

 

Now we must ask a question.

 

 

But, who will dwell in that new earth?

 

Only the true believers will dwell in that new earth.

 

In this present world, the external representation of the Kingdom of God is contaminated. There is a mixture of the true believers. They are called the wheat in the parable of the wheat and tares (Matthew 13:24-30, 37-43). Mixed in with the true believers in the local congregations are the tares. They appear to be true believers but are not saved. The tares are represented by Esau or Edom in Obadiah.  

 

That is why in Jeremiah God talks about His wrath against “my people”, referring to the people of God. During the Great Tribulation, the tares, the unsaved people in the churches, along with their master, satan, have taken over all the churches. That is why God says that He is upset with His people.

 

In this world, there is an imperfect Mount Zion or Kingdom of God. The Kingdom of God has a mixture of the wheat and tares.

 

But, starting in Obadiah 17 God is talking about the eternal Mount Zion that will be the new heavens and new earth.

 

In the new heavens and new earth, will Esau be there?

 

The answer is no.

 

God will purge out the tares and all of the unsaved and cast them into the lake of fire.

 

God will create a new heavens and a new earth and only the true believers will be there.

 

In the new heavens and new earth “there shall not be any remaining of the house of Esau.” This is what God is talking about in Obadiah 18.

 

In this world, the house of Esau is present in the local congregations, the “Mount Zion” in this world. The house of Esau is another name for the tares. These are the people in the churches and congregations that appear to be saved, but are not.

 

But, in the new earth, “there shall not be any remaining of the house of Esau”. The tares shall be removed and cast into the lake of fire

 

God is saying in Obadiah 18 that in the new heavens and new earth, the eternal “Mount Zion”, there will be no tares remaining there. All the tares, all the unbelievers, will be removed.

 

 

The parable of the Wheat and Tares agrees with the teaching of Obadiah 18

 

The teaching of Obadiah 18 agrees with what we read in Matthew 31:40-43 & 49-50:

 

40  As therefore the tares are gathered and burned in the fire; so shall it be in the end of this world.

41  The Son of man shall send forth his angels, and they shall gather out of his kingdom all things that offend, and them which do iniquity;

42  And shall cast them into a furnace of fire: there shall be wailing and gnashing of teeth.

43  Then shall the righteous shine forth as the sun in the kingdom of their Father. Who hath ears to hear, let him hear.

 

49  So shall it be at the end of the world: the angels shall come forth, and sever the wicked from among the just,

50  And shall cast them into the furnace of fire: there shall be wailing and gnashing of teeth.

 

 

These verses emphasize the separation between the saved and the unsaved that occurs at the end of the world. Then, the Kingdom of God and the new earth will only have true believers. This is the teaching of Obadiah 17-21 and of the phrase “there shall not be any remaining of the house of Esau

 

 

In Matthew 13:41 we see that God will “gather out” the unsaved from his kingdom. This is equivalent to what we read in Obadiah 18 that “there shall not be any remaining of the house of Esau”.

 

In the new heaven and new earth, the Kingdom of God, the Mount Zion, will be a pure kingdom without any tares. That’s why we read in Matthew 13:43 that the righteous will shine forth at the sun. There will be no tares there. As God says in Obadiah 18 “there shall not be any remaining of the house of Esau”.

 

This agrees with Matthew 13:49 that at the end of the world there will be a final separation. God will remove the unsaved from the saved.

 

God says in Matthew 13:49 that He shall “sever the wicked from among the just”. There will be a final separation between the saved and the unsaved. That agrees with Obadiah 18 which says “there shall not be any remaining of the house of Esau”. The unsaved, represented by the house of Esau, will be removed from the earth and will not be in the new earth.

 

 

Notice the very parallel language between Obadiah 18 and Matthew 13:49-50. We list both passages below:

 

Obadiah 1:18  And the house of Jacob shall be a fire, and the house of Joseph a flame, and the house of Esau for stubble, and they shall kindle in them, and devour them; and there shall not be any remaining of the house of Esau; for the LORD hath spoken it.

 

Matthew 13:49-50:

 

49  So shall it be at the end of the world: the angels shall come forth, and sever the wicked from among the just,

50  And shall cast them into the furnace of fire: there shall be wailing and gnashing of teeth.

 

In Obadiah 18 we read about the unsaved being cast into the fires of God’s wrath. When God talks about fire and burning the unsaved, God is referring to the unsaved being cast into the lake of fire, into the fires of God’s wrath.

 

Then, we read that there will be none of the unsaved remaining.

 

 

In Matthew 13:49-50 we read about the same event. The unsaved will be cast into the fires of God’s wrath. But, in Matthew 13:49-50 God gives additional information. God says that He will separate the saved from the unsaved.

 

That explains why there are none of the unsaved remaining in Obadiah 18. There is none of the unsaved remaining in the Kingdom of God. God has removed the unsaved and cast them into the lake of fire.

 

As a result, Obadiah 17-21 describes a pure “Mount Zion” that does not have any tares in it.

 

 

So, when we examine Obadiah 18 in it’s context and compare it to passages like Matthew 13:40-50, we find that it is teaching that in the new earth, there will be no unsaved people like there are in this earth. God will remove all of them. Obadiah 18 is teaching the removal or separation of the unsaved from the saved. It is not teaching annihilation.

 

 

We want to remember an important Biblical principle.

 

When we use a verse or passage as a proof text for annihilation or for anything else, we must make sure that the verse or passage cannot be understood in another way.

 

 

For example we read in Matthew 25:46 that the unsaved go into “everlasting punishment”. We read there:

 

And these shall go away into everlasting punishment: but the righteous into life eternal.

 

This verse could be understood to teach an everlasting punishment of conscious affliction. Or, it could be understood to teach simply that the unsaved lose an everlasting inheritance. Losing an everlasting inheritance is in a sense an everlasting punishment.

 

Therefore, we cannot use Matthew 25:46 as a proof text of perpetual suffering for the unsaved without developing a better Biblical definition for the Greek word translated “punishment”.

 

In the same manner, someone can read the phrase “there shall not be any remaining of the house of Esau” in Obadiah 18 and conclude that this phrase teaches that the unsaved are annihilated. However, when we consider the context of Obadiah 17-21, we see that God is saying that “there shall not be any remaining of the house of Esau” in the Kingdom of God. That is, the unsaved will be removed from the Kingdom of God. This understanding fits the context perfectly.

 

 

A proof of annihilation or of anything else must be based upon verses that cannot be understood in another way. With the help of Obadiah 17-21, we can see that Obadiah 18 is teaching that the tares will be separated or removed from the Kingdom of the God.

 

 

Let’s consider another help in understanding this Hebrew word translated “remaining” in Obadiah 18.

 

Another example of where God uses this Hebrew word translated “remaining” in Obadiah 18 that gives some understanding.

 

God uses the same Hebrew word translated “remaining” in Obadiah 18 back in Obadiah 14. If we examine how this how God uses this Hebrew word in Obadiah 14 it will give us more insight into the correct understanding of this Hebrew word in Obadiah 18.

 

We read in Obadiah 14:

 

Neither shouldest thou have stood in the crossway, to cut off those of his that did escape; neither shouldest thou have delivered up those of his that did remain <08300> in the day of distress.

 

The word “remain” is the same Hebrew word translated “remaining” in Obadiah 18.

 

Obadiah 14 is talking about our day and the end of the church age when God has commanded the true believers, and all mankind for that matter, to leave the local congregations.

 

In Obadiah 14 God is faulting Esau who represents the tares or unsaved in the churches. God is faulting the unsaved in the churches.

 

God faults the tares because they cut off those that did escape. The “escape” to which God refers is that the believers are to leave the churches.

 

How do the tares “cut off those of his that did escape”?

 

People have begun to leave the churches because they have recognized that God has commanded man to leave.

 

Do the tares encourage people to obey the Bible and the command to leave the churches?

 

No. Generally, the tares do not encourage people to carefully obey all of the Bible. In some cases, the tares have tried to encourage people to stay in the church, which is contrary to what God commands. In other cases, the tares have tried to encourage people to follow doctrines contrary to the Bible. 

 

All of these actions are like “cutting off” the people. The tares, without recognizing it, are trying to cut off people from the blessing of God by leading them in a path of disobedience.

 

The second part of Obadiah 14 is talking about those that “remain” using the same Hebrew word translated “remaining” in Obadiah 18.

 

Obadiah 14 talks about how the tares “delivered up those of his that did remain”. The ones that “remain” is referring to those that remain in the churches.

 

The word “delivered up” is more commonly translated “shut up” or “shut”. It is commonly used in the sense to shut something. Here are two example verses with this same Hebrew word:

 

Genesis 7:16  And they that went in, went in male and female of all flesh, as God had commanded him: and the LORD shut him in <05462>.

 

Job 12:14  Behold, he breaketh down, and it cannot be built again: he shutteth up <05462> a man, and there can be no opening.

 

 

In Obadiah 14, the tares have tried to “shut in” those that “remain” in the churches so that they could not escape.

 

In Obadiah 14, we see God faulting the tares, the unsaved in the churches for two sins.

 

First, for those that “escaped” the churches, the tares tried to cut them off from the blessing of God, telling them that they are disobeying the Bible, when in actuality, they are obeying the Bible.

 

Second, for those that “remain” in the churches, the tares tried to “shut them in” so that they won’t obey God’s commands. Those that remain in the churches are encouraged to follow wrong doctrines.

 

 

The usage of this Hebrew word translated “remain” in Obadiah 14 helps us to gain understanding of it’s meaning in Obadiah 18.

 

 

When we read the word “remain” in Obadiah 14, it does not mean those are the only ones that exist. Rather, it is referring to those that “remain in the church” as opposed to those that have already “escaped”.

 

In Obadiah 14 we see the contrast between those that “remain in the church” and those that have escaped and are no longer in the church.

 

There are those that “remain” are those in the church. And, there are others who do not “remain” in the church. They are outside of the church.

 

Likewise, when we get to Obadiah 18, it is referring to none of the house of Esau “remaining in Mount Zion”, which is the context established in Obadiah 17. They are outside of the Kingdom of God. They are in the lake of fire.

 

 

After examining Obadiah 16 & 18 we found that they do not teach the annihilation of the unsaved.

 

In examining Obadiah 16, we found that the word “though” was improperly added and that the last phrase indicates that the unsaved church people will be cast down. “They shall not be as they were.” They shall no longer be exalted as God’s people.

 

In examining Obadiah 18, we found that it is affirming the teaching that the saved and unsaved will finally be separated at Judgment Day. In this world, we have a Kingdom of God with tares and true believers mixed together. But, in the new earth, there will be none remaining of the tares in the Kingdom of God. They will be cast into the lake of fire.

 

 

 

BACK