WHAT DO THE BIRDS OF ISAIAH 34:10-17 REPRESENT?
We
read in Isaiah 34:10-17:
10 It shall not be quenched night nor day; the
smoke thereof shall go up for ever: from generation to generation it shall lie
waste; none shall pass through it for ever and ever.
11 But the cormorant and the bittern shall
possess it; the owl also and the raven shall dwell in it: and he shall stretch
out upon it the line of confusion, and the stones of emptiness.
12 They shall call the nobles thereof to the
kingdom, but none shall be there, and all her princes shall be nothing.
13 And thorns shall come up in her palaces,
nettles and brambles in the fortresses thereof: and it shall be an habitation
of dragons, and a court for owls.
14 The wild beasts of the desert shall also meet
with the wild beasts of the island, and the satyr shall cry to his fellow; the
screech owl also shall rest there, and find for herself a place of rest.
15 There shall the great owl make her nest, and
lay, and hatch, and gather under her shadow: there shall the vultures also be
gathered, every one with her mate.
16 Seek ye out of the book of the LORD, and
read: no one of these shall fail, none shall want her mate: for my mouth it
hath commanded, and his spirit it hath gathered them.
17 And he hath cast the lot for them, and his
hand hath divided it unto them by line: they shall possess it for ever, from
generation to generation shall they dwell therein.
In
verses 11 to 15, we read about a number of unclean animals that dwell in some
place. There are other passages with similar language. We will look at some of
these passages later in this study. Isaiah 34:10-17 has the most extensive
amount of this kind of language so we will begin with that passage.
In
examining Isaiah 34 we must ask a very important question:
Do
the unclean birds and animals in Isaiah 34:10-17 and in similar passages have
to represent the unsaved, or is it possible that they might represent literal animals?
Does
the Bible provide any definite answer to this question?
In
examining this question, we want to remember the principle that Christ spoke in
parables and without a parable He did not speak. This principle is given in
Mark 4:34 and in other verses.
Therefore,
we expect to find parables throughout the whole Bible.
Also,
another Biblical rule is that we are to compare Scripture with Scripture to
learn what God means by words and phrases. This principle is given in 1
Corinthians 2:13.
First
of all, many of the animals found in Isaiah 34:10-17 were classified as unclean
animals in Leviticus 11 and Deuteronomy 14. The Old Testament Jews could not
eat those animals.
Here
are some examples:
1.
The Hebrew word translated cormorant
in verse 11 is also found in Leviticus 11:18 and in Deuteronomy 14:17 as an
animal that is unclean and may not be eaten. In those two verses it is
translated pelican even though it is the same Hebrew word.
2.
The Hebrew word translated owl in verse 11 is also found in Leviticus
11:17 and Deuteronomy 14:16 as an unclean animal. In those two verses it is
translated great owl even though it is the same Hebrew word.
3.
The raven in verse 11 is also found in Leviticus 11:15 and in
Deuteronomy 14:14 as an unclean animal.
4.
The vulture in verse 15 is also found in Deuteronomy 14:13 as an
unclean animal.
So,
we can see that God has used unclean animals in Isaiah 34:10-16 several times.
Now,
we want to explore the significance of the unclean animals in passages likes
Isaiah 34:10-16.
Acts
10 shows that God uses unclean animals to represent the unsaved.
Next,
we learn more about why God talks about clean and unclean animals by examining
Acts 10. For those not familiar with Acts 10, it would be helpful to read the
whole chapter to understand more about what God means by clean and unclean
animals.
In
Acts 10, God plans for the Apostle Peter to visit the Roman Centurion Cornelius
to bring the Gospel. We learn that Cornelius and some of his family became saved.
Cornelius was a gentile. The Old Testament Jews were not to associate with the
gentiles.
We
read in Acts 10:10-16:
10 And he became very hungry, and would have
eaten: but while they made ready, he fell into a trance,
11 And saw heaven opened, and a certain vessel
descending unto him, as it had been a great sheet knit at the four corners, and
let down to the earth:
12 Wherein were all manner of fourfooted beasts
of the earth, and wild beasts, and creeping things, and fowls of the air.
13 And there came a voice to him, Rise, Peter;
kill, and eat.
14 But Peter said, Not so, Lord; for I have
never eaten any thing that is common or unclean.
15 And the voice spake unto him again the
second time, What God hath cleansed, that call not thou common.
16 This was done thrice: and the vessel was
received up again into heaven.
In
verses 10 to 13, we read about a dream that the Apostle Peter had. This dream
was from God. In those days, the Bible was not yet completed, so it was still
possible for people to receive messages from God in the form of a dream.
In
the dream, God is showing Peter many unclean animals and instructing Peter to
kill and eat them.
But,
Peter gives the correct, Old Testament Biblical answer in verse 13. We read
there:
But Peter said, Not so, Lord; for I have never eaten
any thing that is common or unclean.
In
the Old Testament, the believers were instructed not to eat unclean animals.
Then,
God gives the answer back in verse 14. We read there:
And the voice spake unto him again the second
time, What God hath cleansed, that call not thou common.
Verse
14 indicates that God is finished with the Old Testament ceremonial law of
clean and unclean animals.
Verse
15 it says that this dream was repeated three times. Three times emphasizes
that this was Gods purpose.
Notice
how Peter describes the animals in verse 13. Under the inspiration of the Holy
Spirit, Peter says that those animals were common or unclean.
After
this dream, the Apostle Peter meets with the servants of the Roman Centurion
Cornelius and goes with them to meet Cornelius.
Just
in case Peter has any doubts about going with these gentiles, God tells Peter
in verses 19 & 20:
19
Ά While Peter thought on the vision, the Spirit said unto him, Behold, three
men seek thee.
20 Arise therefore, and get thee down, and go
with them, doubting nothing: for I have sent them.
Then,
after Peter arrives to the home of Cornelius, God puts these words in his mouth
in verse 28:
And he said unto them, Ye know how that it is an unlawful
thing for a man that is a Jew to keep company, or come unto one of another
nation; but God hath shewed me that I should not call any man common or
unclean.
In
verse 28, Peter, under the inspiration of the Holy Spirit, is saying that we
are not to call any man common or unclean.
Notice
how the Holy Spirit has guided the Apostle Peter to use the same language of common
or unclean to describe the unclean animals in verse 13 as he uses to
describe the gentiles in verse 28.
Through
Acts 10, God is defining what He meant by the unclean animals in the Old
Testament. The unclean animals represent the gentiles or the unsaved of the
world.
Even
though most of Old Testament
We
see from Acts 10 that the gentiles were represented by the unclean animals in
the Old Testament.
God
picks up on the theme of representing the unsaved as unclean animals in
Revelation 18:2.
We
read in Revelation 18:1-4:
1 Ά And after these things I saw another
angel come down from heaven, having great power; and the earth was lightened
with his glory.
2 And
he cried mightily with a strong voice, saying, Babylon the great is fallen, is
fallen, and is become the habitation of devils, and the hold of every foul
spirit, and a cage of every unclean and hateful bird.
3 For
all nations have drunk of the wine of the wrath of her fornication, and the kings
of the earth have committed fornication with her, and the merchants of the
earth are waxed rich through the abundance of her delicacies.
4 And
I heard another voice from heaven, saying, Come out of her, my people, that ye
be not partakers of her sins, and that ye receive not of her plagues.
Verse
2 declares that
We
have learned that
When
God declares that
Therefore,
when God says in verse 2 that
In
John 6:70, Judas is called a devil. The unsaved are called devils
because they are under the authority of satan.
The
words foul and unclean are the same Greek word. This same
Greek word is translated unclean person in Ephesians 5:5 to refer to
the unsaved. Unsaved man has a spirit, so he can be called a foul
spirit or unclean spirit. Also, frequently the devils were called
unclean spirits. The devil has authority over the unsaved and rules in
the local congregations today, so the devils also fit for the phrase foul
spirits.
For
the phrase unclean bird in Revelation 18:2, God is tying back to the
unclean animals of the Old Testament to represent the unsaved.
Regarding
the birds in Revelation 18:2, God says every unclean and hateful bird.
Notice
that God talks about a hateful bird.
The
hatred of God does not come upon animals. But, because of mans sin, the hatred
of God falls upon unsaved man as we read in Romans 9:13:
As it is written,
Jacob have I loved, but Esau have I hated <3404>.
The
phrase hateful bird in Revelation 18:2, shows that these birds must
represent the unsaved and not literal birds. The hatred of God comes upon man
because of his sin and not upon literal birds.
Let
us consider another point about Revelation 18.
If
we read Revelation 18 carefully, we can see that this chapter describes a time
when man is still present in the world, supporting the argument that the
unclean animals or unclean birds represent the unsaved and not literal
animals.
One
point is that verse 4 gives the command for the true believers to leave
It
took a few years before many true believers understood this command, however,
the command took effect at the beginning of the Great Tribulation in 1988.
Lets
look at evidence that Revelation 18 is talking a time when mankind is still
present in this world.
We
read in verse 9:
And the kings of the earth, who have committed
fornication and lived deliciously with her, shall bewail her, and lament for
her, when they shall see the smoke of her burning,
Notice
the reference to kings of the earth. These are people that are
weeping. There are still people there.
We
read in verse 11:
And the merchants of the earth shall weep and mourn
over her; for no man buyeth their merchandise any more:
The
merchants are people. There are still people there.
We
read again about merchants in verses 15-16:
15 The merchants of these things, which were
made rich by her, shall stand afar off for the fear of her torment, weeping and
wailing,
16 And saying, Alas, alas, that great city, that
was clothed in fine linen, and purple, and scarlet, and decked with gold, and
precious stones, and pearls!
Those
merchants represent people.
We read in verse 17:
For in one hour so
great riches is come to nought. And every shipmaster, and all the company in
ships, and sailors, and as many as trade by sea, stood afar off,
The
shipmaster refers to people.
We
see a number of verses in Revelation 18 that indicate that mankind is still
present in the world. Revelation 18 is not talking about a world void of people
with only animals remaining.
The
unsaved are represented by the unclean and hateful birds in verse 2. Christ
spoke in parables. Gods hatred comes upon unsaved man because of his sin, but
not upon birds.
Let
us summarize a point here:
We
have seen passages in which God represents the unsaved by unclean and hateful
birds or animals. Other passages could be offered. The question is:
Can
we determine if God has the unsaved in view in Isaiah 34:10-16 or is it
possible that God is speaking about literal animals?
In
order to answer this question, we must examine Isaiah 34:10-16 carefully.
Here
are several points to consider:
1.
The focus of the Bible is upon mankind and not upon animals.
In
Isaiah 34:11-16, God uses 6 verses to talk about unclean animals. Given that
the focus of the Bible is upon mankind and that Christ spoke in parables, we
are directed to see the unclean animals as representing the unsaved.
Lets
consider another verse that illustrates this.
We
read in Matthew 7:6:
Give not that which is holy unto the dogs, neither
cast ye your pearls before swine, lest they trample them under their feet, and
turn again and rend you.
In
Matthew 7:6, God talks about dogs and swine.
Is
God talking about animals or the unsaved?
There
is no doubt that God is talking about the unsaved in Matthew 7:6.
However,
someone could insist that God is talking about literal animals and could ask
for proof that literal animals are not in view.
It
might be difficult to prove that God is not talking about literal dogs
and swine in Matthew 7:6. However, when we know that Christ spoke in
parables and that the Bible is focused upon mankind, we know that God is
talking about the unsaved in Matthew 7:6.
We
read in Proverbs
27:23:
Be thou diligent to
know the state of thy flocks, and look well to thy herds.
Proverbs
27:23 talks about flocks and herds.
Someone
could insist that God is only speaking of caring for animals in Proverbs 27:23.
However, when we know that Christ spoke in parables and that the Bible is
focused upon mankind, then we know God is speaking about the mankind.
This
is also true of Isaiah 34:10-16.
If
we examine Isaiah 34:10-16 carefully, we will see that God has put additional
clues in this passage to indicate that God cannot be talking about
literal animals in this passage.
Isaiah
34 is examined in greater detail in the study of the proofs of the eternal
suffering of the unsaved. Please see that study for a more detailed explanation
of Isaiah 34.
Please see the study oF
THE Biblical PROOFS OF THE ETERNAL SUFFERING OF THE UNSAVED
We
will now examine Isaiah 34:10-16 to see clues that God has put in these verses
to show us that this passage cannot be talking about literal animals, but must
be talking about unsaved man.
We
read in verses 11-12:
11 But the cormorant and the bittern shall
possess it; the owl also and the raven shall dwell in it: and he shall stretch
out upon it the line of confusion, and the stones of emptiness.
12 They shall call the nobles thereof to the
kingdom, but none shall be there, and all her princes shall be nothing.
In
verse 11 God is talking about unclean animals.
Then
in verse 12, God says They shall call the nobles
thereof to the kingdom, but none shall be there.
The
Hebrew word translated nobles is used 13 times in the Bible, and is
always translated as nobles and
always refers to people, or to God Himself. It is never used to refer to
animals or anything other than people or God.
Here
are some example verses with this Hebrew word:
1 Kings 21:8
So she wrote letters in Ahabs name, and sealed them with his
seal, and sent the letters unto the elders and to the nobles <02715> that were in
his city, dwelling with Naboth.
Nehemiah 2:16
And the rulers knew not whither I went, or what I did; neither had I as
yet told it to the Jews, nor to the priests, nor to the nobles <02715>, nor to the rulers,
nor to the rest that did the work.
Ecclesiastes 10:17 Blessed art thou, O land, when thy
king is the son of nobles <02715>, and thy princes eat
in due season, for strength, and not for drunkenness!
This
Hebrew word translated nobles in Isaiah 34:12 is always used to speak
about people or God. It is never used to speak about animals or anything else.
Therefore,
by following the Biblical rule of 1 Corinthians 2:13 to compare Scripture with
Scriptures, we know that the nobles in Isaiah 34:12 must be referring
to people. Or, it could refer to God, who is also a man and is the most noble.
The
they that are calling are the cormorant,
bittern, owl
and raven.
Isaiah
34:11-12 is teaching that these unclean birds will call upon the nobles, who
are man or God. However, literal animals do not call upon people or God. Only
man calls upon his fellow man or God. The use of the word nobles shows that
these animals cannot be literal animals.
They
will call, but but none shall be there.
They will receive no help.
As
explained in the detailed study of Isaiah 34, this verse is parallel to Luke
16:24-25 in which the rich man in hell is asking for help, but the nobles,
God, represented by Abraham, and the true believers are not able to help.
Animals
do not call to nobles, to people or God. Only mankind calls out to nobles,
which is God and the true believers. Therefore, this word nobles is
only used to refer to mankind.
2.
The unclean animals in Isaiah 34:11-12 cannot be literal animals. Animals do
not call to people. But, the unsaved in hell will be calling to God for help,
the highest nobles, as indicated in Luke 16:24-25.
We
also read in Isaiah 34:12, all her princes shall
be nothing.
The
her would have to refer to the unclean animals.
When
God talks about princes, he is talking about mankind or God Himself.
The princes can be secular princes or they can be religious princes.
In any case, princes are people and not animals.
We
dont see this Hebrew word translated princes used to speak of
animals.
3.
By using the word princes in verse 12, God is directing that the unclean
animals in Isaiah 34:11-16 represent people, the unsaved. They cannot represent
literal animals. Animals are not princes. This word princes is always used
to refer to people or God Himself.
We
read the word nothing and wonder if that teaches that the unsaved will
be annihilated.
We
answer this question by comparing Scripture with Scripture.
We
find this same Hebrew word in these verses:
Isaiah 40:17
All nations before him are as nothing; and they are counted to
him less than nothing <0657>, and vanity.
Isaiah 41:29
Behold, they are all vanity; their works are nothing <0657>: their molten images
are wind and confusion.
This
same Hebrew word translated nothing in Isaiah 34:12 is found in Isaiah
40:17 and 41:29. These verses help provide a definition for this Hebrew word.
In
Isaiah 40:17, God says that all of the nations of the world are counted to him
less
than nothing. This does not mean
that these nations do not exist. Rather, it means that in comparison to the
greatness of God, the nations of the world are nothing.
In
the same way, the unsaved in the lake of fire, including their princes,
will be nothing in the sight of God. They will exist, but they will be
like the nations. They will be nothing in comparison to God. They will
be vanity.
Isaiah
41:29 speaks of the idols that unsaved man makes. To God, their works are nothing.
Their works exist, but God values them as nothing. According to Isaiah
34:12, God will value the unsaved in the lake of fire the same way.
God
has provided even stronger proofs in verse 14 that the unclean animals must
represent the unsaved.
We
read in Isaiah 34:14:
The wild beasts of the
desert shall also meet with the wild beasts of the island, and the satyr shall
cry to his fellow; the screech owl also shall rest there, and find for herself
a place of rest.
The
phrase wild beasts of the desert is
actually only one word in the Hebrew language.
This
word is only used a few times. We find it in the following other verses:
Psalms 72:9
They that dwell in the wilderness <06728> shall bow before
him; and his enemies shall lick the dust.
Psalms 74:14
Thou brakest the heads of leviathan in pieces, and gavest him to
be meat to the people inhabiting the wilderness <06728>.
Isaiah 13:21
But wild beasts of the desert <06728> shall lie there; and
their houses shall be full of doleful creatures; and owls shall dwell there,
and satyrs shall dance there.
Isaiah 23:13
Behold the land of the Chaldeans; this people was not, till the
Assyrian founded it for them that dwell in the wilderness <06728>: they set up the
towers thereof, they raised up the palaces thereof; and he brought it to
ruin.
Jeremiah 50:39 Therefore the wild beasts of the desert <06728> with the wild beasts
of the islands shall dwell there, and the owls shall dwell therein: and
it shall be no more inhabited for ever; neither shall it be dwelt in from
generation to generation.
Isaiah
23:13 and Jeremiah 50:39 are similar to Isaiah 34:14. These two verses do not
provide a definition for this Hebrew word.
However,
in the other 3 verses, Psalm 72:9, Psalm 74:14 and Isaiah 23:13, God uses this
same Hebrew word in a way that cannot speak about animals.
In
Psalm 74:14, we might wonder what it means that leviathan was given to be meat to the people inhabiting the wilderness.
The
word leviathan points to satan.
We
see a similar idea in Psalm 79:2 speaking about the believers during the first
part of the Great Tribulation.
We
read there:
The dead bodies of thy servants have they
given to be meat <03978> unto the fowls of the heaven, the flesh of thy saints unto the
beasts of the earth.
Psalm
79:2 talks about the victory of the unsaved over the true believers during the
first part of the Great Tribulation, the first 2,300 days. The unsaved had the
victory in the sense that they were able to take over in all of the churches
when the Holy Spirit left.
We
see the same Hebrew word translated meat. The true believers are meat
for the fowls of the heaven indicating the defeat of the true believers during
the first part of the Great Tribulation.
We
see from Psalm 79:2 that God can use the idea of being given as meat
to teach the defeat of someone.
This
is the idea of Psalm 74:14. We read there again:
Thou brakest the
heads of leviathan in pieces, and gavest him to be meat to the
people inhabiting the wilderness <06728>.
Here
we read about the defeat of satan, called leviathan in this verse. He and his whole kingdom will be
defeated. The fact that he is given to be meat ties into Psalm 79:2 to
indicate satans defeat. The victory will be given to the true believers.
Lets
go back to Isaiah 34:14 and review what we can learn there. We read there:
The wild beasts of the
desert shall also meet with the wild beasts of the island, and the satyr
shall cry to his fellow; the screech owl also shall rest there, and find for
herself a place of rest.
The
underlined phrase, wild beasts of the desert,
is one Hebrew word.
To
understand what God means by this Hebrew word, we have to look at every place
this word is used and ask the question:
Does
this Hebrew word refer to mankind or animals or could it be either?
We
saw this same Hebrew word in Isaiah 13:21 and Jeremiah 50:39 used in a similar
way. However, those verses do not answer the question if this Hebrew word must
signify mankind or animals or if it could be either one.
We
also saw that this same Hebrew word is in the following verses:
Psalms 72:9
They that dwell in the wilderness <06728> shall bow before
him; and his enemies shall lick the dust.
Psalms 74:14
Thou brakest the heads of leviathan in pieces, and gavest him to
be meat to the people inhabiting the wilderness <06728>.
Isaiah 23:13
Behold the land of the Chaldeans; this people was not, till the
Assyrian founded it for them that dwell in the wilderness <06728>: they set up the
towers thereof, they raised up the palaces thereof; and he brought it to
ruin.
When
we examine these 3 verses, we find that each of them can only be speaking about
people. It is mankind that bows before God as in Psalm 72:9. It is mankind that
receives the victory of salvation when Christ defeats satan as in Psalm 74:14.
It is mankind that dwells in the land of the Chaldeans as indicated in Isaiah
23:13.
It
is not possible that animals could fit for any of these verses.
The
problem is that in Isaiah 13:21, 34:14 and Jeremiah 50:39, the translators were
thinking about animals because of the context, so they added the words wild
beasts which do not belong.
When
we check how the Hebrew word translated wild beasts
of the desert in Isaiah 34:14 is used in other places of the Bible, we
find that it is used in verses in which it can only refer to mankind. God is
defining this Hebrew word as referring to mankind. In Isaiah 34:14 it refers to
unsaved man. The translators added the word beast which does not belong and
causes confusion.
God
has given another word in Isaiah 34:14 that also refers only to mankind. We
read:
The wild beasts of the
desert shall also meet with the wild beasts of the island, and the satyr
shall cry to his fellow; the screech owl also shall rest there, and find for
herself a place of rest.
The
underlined phrase, wild beasts of the island,
is one Hebrew word.
This
Hebrew word is actually used fairly frequently in the Bible, more than 30
times. It is most commonly translated isles or islands. This
Hebrew word is used in many verses that can only refer to mankind. Sometimes it
can refer to continents where mankind lives.
This
Hebrew word is never used to speak of animals.
Here
are some example verses with this same Hebrew word:
Psalms 97:1
The LORD reigneth; let the earth rejoice; let the multitude of isles <0339> be glad thereof.
Isaiah 41:1
Keep silence before me, O islands <0339>; and let the people
renew their strength: let them come near; then let them speak: let us
come near together to judgment.
Isaiah 41:5
The isles <0339> saw it, and feared; the ends
of the earth were afraid, drew near, and came.
Isaiah 42:4
He shall not fail nor be discouraged, till he have set judgment in the
earth: and the isles <0339> shall wait for his law.
Isaiah 42:10
Sing unto the LORD a new song, and his praise from the end of the
earth, ye that go down to the sea, and all that is therein; the isles <0339>, and the inhabitants
thereof.
Isaiah 49:1
Listen, O isles <0339>, unto me; and
hearken, ye people, from far; The LORD hath called me from the womb; from the
bowels of my mother hath he made mention of my name.
Isaiah 51:5
My righteousness is near; my salvation is gone forth, and mine
arms shall judge the people; the isles <0339> shall wait upon me,
and on mine arm shall they trust.
Isaiah 59:18
According to their deeds, accordingly he will repay, fury to his
adversaries, recompence to his enemies; to the islands <0339> he will repay
recompence.
Isaiah 60:9
Surely the isles <0339> shall wait for me,
and the ships of Tarshish first, to bring thy sons from far, their silver and
their gold with them, unto the name of the LORD thy God, and to the Holy One of
Israel, because he hath glorified thee.
Ezekiel 26:18
Now shall the isles <0339> tremble in the day
of thy fall; yea, the isles <0339> that are in
the sea shall be troubled at thy departure.
Ezekiel 27:15
The men of Dedan were thy merchants; many isles <0339> were the
merchandise of thine hand: they brought thee for a present horns of
ivory and ebony.
In
each of the above verses, God is speaking about people. He is not speaking
about animals.
Sometimes
God uses this Hebrew word in a way that can refer to the continents or the
nations of the world where man dwells. However, it is never used to refer to
literal animals.
We
remember that God defines words by how He uses them in the Bible.
God
defines words by how He uses them in the Bible. In the case of this Hebrew word
translated wild beasts of the island
in Isaiah 34:14, God never uses it to refer to literal animals. However, many
times God uses this Hebrew word to refer to mankind.
The
translators added the word beasts which causes confusion. It does not
belong in the translation.
Because
many of the words in Isaiah 34:11-16 refer to animals, the translators were
encouraged to add the word beasts in the translation of these two
words. That was improper.
The
translators did not understand that God put these two Hebrew words in Isaiah
34:11-16 so that we could know that God is not talking about literal animals.
Rather, God is talking about unsaved man.
In
Isaiah 34:14, God has put two Hebrew words that cannot signify literal animals.
Rather, they are used to signify mankind. By this, God is indicating that
Isaiah 34:11-16 must be talking about mankind. The confusion comes because the
translators added the word beasts which does not belong.
We
have these same two Hebrew words in Isaiah 13:19-22 and Jeremiah 50:39-40. We
read there:
Isaiah
13:19-22:
19 Ά And
20 It
shall never be inhabited, neither shall it be dwelt in from generation to
generation: neither shall the Arabian pitch tent there; neither shall the
shepherds make their fold there.
21 But
wild beasts of the desert shall lie there; and their houses shall be
full of doleful creatures; and owls shall dwell there, and satyrs shall dance
there.
22 And
the wild beasts of the islands shall cry in their desolate houses, and
dragons in their pleasant palaces: and her time is near to come,
and her days shall not be prolonged.
Jeremiah
50:39-40:
39 Therefore the wild beasts of the desert
with the wild beasts of the islands shall dwell there, and the
owls shall dwell therein: and it shall be no more inhabited for ever; neither
shall it be dwelt in from generation to generation.
40 As God overthrew Sodom and Gomorrah and the
neighbour cities thereof, saith the LORD; so shall no man abide
there, neither shall any son of man dwell therein.
Both
passages have the same two Hebrew words that we studied above. The underlined
phrases are those two Hebrew words.
Both
of those Hebrew words are never used to indicate literal animals. They are used
to indicate mankind.
The
translators have added the word beast in the translation, but this has
served to confuse. These two Hebrew words are never used to refer to literal
animals.
The
presence of these two Hebrew words shows that Isaiah 13:19-22 and Jeremiah
50:39-40 are not speaking of literal animals. Rather, they are speaking about
mankind, specifically unsaved mankind.
Isaiah
13:19-22 and Jeremiah 50:39-40 contain language that has been used as a proof
text for annihilation. This has happened due to a lack of comparing Scripture
with Scripture, remembering that Christ spoke in parables.
We
read language like It shall never be inhabited.
Some
argue that this is describing a world with just animals that is void of mankind
because all of the unsaved have been annihilated.
However,
when we follow the Biblical rules in our study, we find that God is talking
about the unsaved people themselves.
To
help with understanding the phrases no man shall abide there or it
shall never be inhabited, we have prepared a study that examines many
verses that define what God means by these phrases.
Please
see the study: Do phrases like no man shall abide there or it shall never be
inhabited teach annihilation?
DO PHRASES LIKE NO MAN
SHALL ABIDE THERE OR IT SHALL NEVER BE INHABITED TEACH ANNIHILATION?
We
see the reference to the destruction of
PLEASE SEE THE STUDY ON JUDE
7
A
careful examination of Isaiah 13:19-22, 34:10-16 and Jeremiah 50:39-40 shows
those animals must refer to unsaved mankind. They cannot refer to literal
animals. God has put sufficient clues in these passages so that we can know
that they are speaking of the unsaved, and not literal animals.